三 《马克思恩格斯选集》第1版、第2版的编译和出版
来 源
:
|
新中国马克思主义研究70年 \ - |
作 者
:
|
- |
浏览次数
:
|
7 | ||
摘 要
:
|
马克思恩格斯的文献很多,包括大量的专著、论文、时评、演说、手稿、笔记、批注、书信等,还有一些需要全面考证的成果。《马克思恩格斯全集》蕴含着丰富的理论成果, “ 《马恩全集》的出版,是建国以来思想理论战线上和出版事业中的一件大事,是马列主义在中国传播历史上的一个新的光辉的篇章。这一版本反映了马克思主义经典著作中国化的最新成果,体现了我国马克思主义经典著作编译研究的最新进展,突出了马克思主义经典著作中文版本的特色。 | ||||||
关键词
:
|
恩格斯 马克思 著作 全集 出版 中文 书信 文集 译文 马克思主义经典 资本论 |
在线阅读
三 《马克思恩格斯选集》第1版、第2版的编译和出版
字体:大中小
选集是广大干部群众学习马克思主义的基本教材,同时也是理论工作者在研究、教学和宣传工作中的必备文献,重印次数多,发行总量大。
《马克思恩格斯文选》(两卷本)中译本于1958年出版,它是根据苏联出版的中文本校译的,共选入文章38篇、书信20封,比《马克思恩格斯选集》1972年版约少三分之二。初版以后,没有再版过。
1965—1966年,中央编译局编译完成《马克思恩格斯选集》中文版4卷,但未正式出版。1972年,经过重新编辑,《马克思恩格斯选集》中文第1版正式出版,收录马克思和恩格斯主要著作89篇,书信96封,总计211万字。这一版多次重印,发行量高达900多万套,有力地推动了马克思主义理论的学习和传播。
《马克思恩格斯选集》中文第1版也存在一些不足,在文献选录方面,总体上,在哲学、政治经济学和科学社会主义三大组成部分中,科学社会主义方面的文献所占比重过大,约占全部篇幅的70%以上。哲学、政治经济学方面的内容不够充足。这部选集在编辑期间,《马克思恩格斯全集》中文第1版仅出版了21卷,一些重要著作和书信尚未译成中文,这也在客观上限制了文献的来源。此外还存在俄文版转译的影响,在资料获取方面的局限导致注释的内容不够充实和准确等问题。
鉴于上述情况,编选一套选材更全面、译文更准确、资料更充实的新版本已是客观的迫切需要。1995年编辑出版了《马克思恩格斯选集》中文第2版。这一版对各卷篇目做了较大幅度的调整,重点增补政治经济学方面的内容,充实哲学篇目,删除一些观点重复的内容,更加全面、完整地反映马克思和恩格斯创立的科学理论体系,力求全面地、系统地反映他们的基本观点,以便于读者准确地领会和把握他们的基本理论。译文质量也有较大的提高。全书由编译者依据原文德文、英文、法文做了精细的校订。查考核实了一些讹误,纠正了误译之处以及由于理解不准确而造成的错误和疏漏。
新版本仍和第1版一样,是供广大干部群众阅读的版本,内容既适合一般读者的需要,又保持理论的完整性和系统性。新版和第1版一样,分为4卷,总计约270万字。《马克思恩格斯选集》第2版在编目方面有重大改进,在第1版的基础上进行了较大的调整。其中新增著作40篇,《资本论》节选内容大大扩充,第1版选录而在新版中删去的文章和书信共48篇。新版本编译者增加了说明性和注释性资料。各卷增设了导读性《前言》;各篇文章均加有题注,对原著的写作背景和流传情况做了简要的说明;卷首注释、人名索引重新做了审订,力求去粗取精,纠正错漏,充实某些必要的内容;各卷增加了名目索引,列有数千条涉及重要名词概念、理论观点、学说流派等的条目,供读者检索之用。
显示更多